ACIC澳洲留學顧問中心

先認識澳洲英文

澳洲~是使用『British English 英文』、還有自家演化出來的『Australian Slang 俚語』,不是台灣慣用的『American English 美語』.... 所以,即使你的『美語』再強,到了澳洲幾乎都要重學!

英語和美語的拼寫差異,主要區別在於英語保留了從其他語言(主要是法語和德語)吸收的單字拼寫,而美語的拼寫主要基於單詞在說話時的發音。

 歡迎來到Down Under

由於澳洲位於世界地圖的下方,所以北半球的人們會如此暱稱澳洲。也有人稱澳洲為OZ、Aussie、奧茲王國的同音字!當你去讀大學或研究所時,你有非常大的機會可以融入這個社會,並結交許多的當地朋友或發展你的人脈。 文化的不同及語文的障礙,常是同學交不到朋友的藉口。事實上結交澳洲朋友有這麼難嗎?看看我們的週遭許多不熟的朋友,不也是由陌生慢慢的接觸交換意見,後來變成死黨的嗎? 

依據我的經驗,澳洲人是外表自信、內心自卑的一群善良、友善的人。你會發現:如果在教室或餐廳或球場,只要你一發聲、挑起話題,恭喜啦!你已經成功的搭妥半座友誼的橋樑。澳洲人,其實很缺乏安全感,很怕面對不同文化背景的人,會因為文化不同而冒犯了別人,與其結交海外學生而受傷害,還不如與本國人交往來的容易。他們的心態不正也和你這位海外學生的心態一模一樣嗎? 

更何況要交成朋友也要花一段不算短的時間,如果你只讀個一年就要畢業走人,的確交澳洲朋友是件難事!但至少在大家做同學的日子中,試著發展看看吧!我真的很幸運,在澳洲求學期間認識不少好的朋友,試著先向他們伸出你友誼的手,你絕對會滿載而歸! 

流傳很久的笑話:遊客在抵達澳洲前,聽到機長很不友善的說 "Welcome to Australia to die!”,事實上機 長是說 "Welcome to Australia today!”。澳洲人總喜歡把Mate唸成Mite,把Away唸成Awai! 

所以認知澳洲人的口音是你抵達澳洲學習的第一適應要件。事實上澳洲用英式及美式英文的教材,看英式及美式英文的電視節目、電影或流行歌曲,只是到了Down under,一切都自助轉變成澳洲自己的語文! 

在大部份時候,你只要自動『切換』英式或美式英文的發音即可,只是再加入一百七十多個民族自己的口音。哇!這下子可就奇妙啦!好處是你不再只侷限於『會聽』美式英文而已。而是全球各地的英語發音你都能聽懂,這也許是在澳洲學英文的另外一種意外收穫吧! 

第二個你要適應的語文要件是,澳洲人常會用一些你在牛津或韋伯字典上絕對查不到的字,這些也許帶些鄙意或玩笑的字眼,在正式場合可是不禮貌或會侮辱人。好在澳洲人除了用語文和你交談外還會大量使用微笑、姿態或肢體語言和你『溝通』,在正式文件或書面報告中,你還是得用正式的文字喔! 

第三個你要適應的語文要件是澳洲人在廣大的澳洲領土上,也說著不同的英文。咦!有點怪吧!基本上,以雪梨為例,同一個大都會區的發音差不多。但城市間,以雪梨及墨爾本為例,就開始有明顯的差別。城市間與非城市間的鄉村地區,那差別就更大啦!尤其再加上俚語及特殊片語的大量運用就更刺激啦! 

 澳洲英文的演進

你可以把上述澳洲英文的演進以二次世界大戰為界,區隔成前150年及後50年的說法!可別忘了澳洲是英國的殖民地及罪犯流放所,所以前150年的澳洲英文是由倫敦、英格蘭及愛爾蘭中下階級的罪犯及軍官所在大量使用的。而且很不幸的又加入了原住民的發音所轉變成的不正確拚法,如澳洲原種的動植物、地名及原住民自己都搞不懂的字彙!

好不容易又加入了來自美國及亞洲的淘金客,或者又由世界一次大戰由歐洲返鄉的士兵所帶回的文字及用詞。但往好處想,澳洲畢竟還是用英文在溝通! 

好啦!時間來到二次世界大戰結束,大量的非英語系移民擁入,對說『英文』的澳洲來說,衝擊不大。倒是大量的外來字入侵,如卡布奇諾Cappuccino咖啡。所以害得很多澳洲人開始懷自己是否英文退步了。 

如今澳洲仍有1/5的人口在家中是說『非英文』的。真正的衝擊是發生在1950年代電視的誕生及海外遊客的不斷湧入。這時美式英語才逐步的佔據澳洲人使用英文的一席之地。比如澳洲人仍沿襲使用英式的Flat、Film及Lift和美式的apartment、movie及elevator,反倒是某些年長的澳洲大老仍拒絕使用美式英文用在澳洲正式的文獻或記錄上。反正你是來學英文的,在同一個英語國家留學,學二套(英式+美式)的字彙及用法,是不是很划算呢? 

你終於了解澳洲英文的演進史,就不難理解為何這200年來世人都會評論澳洲有怪怪的口音了! 

當你來到澳洲,你會發現澳洲人說的英文是比較Flat(扁平音)及Lazy(懶懶的)。根據我語文中心老師的說法,這是因為澳洲蒼蠅多,所以嘴唇不能張太開,以免吃到蒼蠅。也因為澳洲氣候乾燥,為了不要浪費太多的口水,而需要去找水喝,所以舌頭儘量不要活動的太劇烈,只要有做到發音動作即可。 

所以如果你有幸看到一些澳洲早期的文學作品,你一定會笑的翻過去,例如Sydney會被寫成Sinny;Lady and Gentleman會寫成Laze en gem;甚至Let Stalk Strine都會被記載成Let’s talk Australian! 

另一個會讓新來乍到的學生搞得不知手措的困擾是澳洲人喜歡用語音上揚的語調,根據國中老師到TOFEL補習班老師的教法:只有在疑問句使用時,語調發音才會上揚,並且讓你回答〞Yes〞或〞No〞! 

很不幸的,全澳洲人都喜用上揚的語調,所以你會站在麥當勞櫃檯前,看到一些遊客拚命的在問『Pardon』,事實上點餐人員只是在等你給他一個訊號:『我聽得懂你說的澳洲英文,繼續工作吧!』 

到了研究所,嚇!你更會常聽到女學生特愛用這種語調在做簡報,你不用慌,只需跟她友善的點點頭暗示她:『我有在努力聽,趕快說下去吧!別浪費我們時間,火車快跑掉了啦!』 

所以,如果你沒有打算在澳洲讀語文課程來適應澳洲的口音,也沒關係,只要你臉皮厚一些,大膽的請你的同學或老師說慢一些,澳洲人(反正很多老師或同學在家也不一定說英文)是很能容忍你的請求的! 

 澳洲人的『用字』 

呵呵!由於澳洲是多元文化國家,政府並不像美國一樣,需要你一定非得融入白人的文化不可,所以大量的外來字也就這樣充斥在澳洲可愛的社會當中。比如說bush,你去查字典或翻譯機,得到的解釋是『灌木林』,但在澳洲,是『慣』稱所有長滿植物的土地!

怎麼辦?不用擔心,你可以到達澳洲之後,去買一本澳洲本土的『麥考瑞字典Macquaire Dictionary』或者是『麥考瑞學習字典Macquaire Learner Dictionary』來用即可。如果你不打算另外花費,我則建議你不要『完全』依賴你所帶去的字典。 

另外一個會令初到者感到困惑的另一點是澳洲人很喜歡用『縮短字』,這也是讓你覺得查字典或翻譯機是件浪費時間的舉動。這些『縮短字』一般只有2個音節,例『uni』代表的是uniresity、『vegies』代表的是vegetables、『arva』是afternoon、『nana』是banana、『huby』是husband、『speedo』speedmeter、『Davo』是David、『Johnno』是John、連麥當勞都改成了『Mac』或『Macca』。 

此外在口語中,澳洲人會用某些字來強調個人或某件事,比如說Jeannie is a real friend to me,並不是指我沒其它朋友,而是強調Jeannie是我最要好的朋友。同理如果你的老板誇你是一個『real worker』,代表你工作特別努力,加薪有望啦!當然如果是用在『負面』的字眼,恭喜你,你已經被很多人『嫌惡』囉! 

你在學校可能會發現:學生和老師的談會都很隨便,但回到住宿家庭可別這麼做囉!是不是很難遵循呢?沒錯,澳洲並沒有一定的規矩教你如何說,但因地制宜,你可以細心的觀察對方的用字遣詞來決定因應的程度『Say the right thing at the right time』總是錯不了的! 

在大學中,你也有可能會聽到像bugger、wanker、fxxk、shxxt等粗話,同儕間使用還可以,但在正式場所還是別用比較好。你的同學也許也會常常發誓(swear)來強調某些重大的事,聽聽就好,反正他頭上有裝避雷針,五雷轟不到他,但旁邊的人,嗯,不敢保証! 

我研究所的一位同學,特別愛用『bloody』來代替『very』,所以你常會聽到澳洲人說『You are a bloody idiot』(如果你有好朋友說fxxking idiot也別太意外!)。 

另外會讓你搞混的還有『說反話』,唉!真搞不懂是不是澳洲人都閒的發慌,才會想出這些慣用語,並且運用在自認很『幽默』的談會中!比如說:高個子叫『shorty』、矮個子叫『Lofty』、胖子叫『Slim』、紅頭髮的偏叫『Blue』,你待在澳洲越久,就種笑不太出來的驚奇就越多!   

在用這些澳洲本土的特殊用字時,你一定要很小心。因為某些字彙,是可以用在男性,但不適用在女性身上。最常見的字就是『Mate』,這個字用在男性身上都OK,比如說『How are you,mate?』『I don’t know,mate!』,但用在女性就怪怪的喲! 

如果你想打入澳洲同學的圈子,你可能會被測試喔!比如同學會叫你是slope(亞洲人),別太擔心是種族歧視,他們只是看看你的反應適不適合加入他們的圈子。有次我在Bondi的大街上碰到一群當地高中生放學,他們就大叫〞Slope〞,我也不客氣的向他們大叫〞OZ〞,結果一群人在大街上笑成一團,後來在街上常碰到就會『Mate』來『Mate』去了! 

如果你聽不懂別人對你的大吼,要不就不理他,千萬不要在路上『F』來『F』去的,一來可能把對方的好意誤解,造成更大的衝突,二來可能你有可能會反被對方反痛批你是『種族歧視』者喔! 

在語文學校中,老師常會讚許你的行為說『Ged onya』,那是說『Good on you』,在大學中同學會說『Great』或『Super』,同學的老爸會對你說『bonzer』!其實澳洲人是一群喜歡讚美別人的族群,當你有了新髮型或穿了件新衣,他們都會不嗇發出讚美『Look good』或『Nice dress』,別忘了說聲『thanks』以回敬你的讚美! 

澳洲人特別喜歡用『ta』來代替『thanks』或『thank you』,所以你到了澳洲,在報攤或小吃店,就常會聽到店員及客人在『ta』來『ta』去!如果你真的想表達你最崇高的謝意,也不用特別去擠太難的單字,只需加上『thanks a lot』或『thanks very much』即可!某種程度上澳洲人還是挺害羞的! 

 表格上的用字 

當你在填寫報名表格時,是否有注意到澳洲的表格用字似乎和美式用法有點不同呢?

Family Name/Surname:一般是指父親的姓

First Name/Given Name:是指你的第一個名字

Middle Name:在某些移民的原住國,你會有第二個,甚至第三個名字,這時你就可以全填在這裡啦! 

在日常生活中,這又會衍生出另一個困擾,如何稱呼你的朋友。一般在正式介紹時都會說:『I am Robert Smith,you may call me Rob』,這就好啦!但如果你不確定,就直接問他『你喜歡我怎樣叫你?』尤其是若你有泰國同學,你會發現他們的名字有夠長,我一位研究所同學的First Name就用了28個英文字母,所以我們都叫他『28』!他也高興的不得了,只是回到泰國被他老爸罵到臭頭而已! 

我發現澳洲人好像比較喜歡被人叫名字(美國片中好像都是叫Family Name),但對老師或長者,還是尊稱『Professor』或『Mr』、『Ms』一聲比較好。我在雪科大上課時的老師Professor Barnett,就很不習慣我老是尊稱他,有天上課前他特別叫我過去說『你還是叫我Nigel吧!』所以你還是得見機行事比較好。 

在表格上你也會發現『title』這個字,說來話長,澳洲人對title的用法,也與眾不同:

Mr/Mister:一般指的是成年的男性。

Mrs:指的是已婚女士或寡婦。

Miss:指的是所有未婚的女士(年齡不限)或已婚但在職場上仍用娘家姓氏的女士。

Ms:哈哈!這個就有趣啦!如果你不願意給人知道你到底是已婚或未婚,就用這個title吧!

Sir/Madam:一般是指受過英女皇加持過的勳士或爵士或夫人!

Other:一般是指你是Professor、Doctor、Fatter(神父)、Brother、Sister或Rabbi等特殊的稱謂了! 

ACIC澳洲留學顧問中心

澳洲總公司
Level 5, HSBC Center No. 580
George Street Sydney NSW 2000
Tel : 02 9286-3799

台北分公司 (近台北車站)
台北市中正區懷寧街17號6F-1
預約專線:02 2331-2362
諮詢專線:02 2370-2669

台中分公司 (近進化路麥當勞)
台中市北區榮華街143號7F
預約專線:04 2230-9819
諮詢專線:04 2230-9801

 

ACIC Taiwan 採預約制-線上免費諮詢諮詢前:請先瀏覽本網站、預先做好功課喔!

ACIC Taiwan在台登記為:翱大利亞留學顧問社,中華民國留學公會 會員編號第10號

 請聯絡『賴經理』Line ID:acicbooking 安排跟『宋代表免費、線上諮詢 ;預約時間~週一~週五 11:00-16:00

 taiwan@acic.com.tw   Acic Taiwan 

ACIC 台北分公司    100 台北市中正區忠孝西路1段72號2F  統編:27189293 TEL:02 2370-2669 (恕電話及現場諮詢)

ACIC 台中總管理處  404 台中市北區榮華街143號7F      統編:17192642 TEL:04 2230-9801 (恕電話及現場諮詢)

ACIC 澳洲總公司   Level 5 HSBC Centre, 580 George St., Sydney 2000 NSW TEL:02 9286 3799 ABN:23070212645

Copyright © 2004-2022 ACIC 澳洲留學顧問中心台灣分公司 All rights reserved.

~免責聲明~

ACIC Taiwan係專業的留學代辦服務公司,依法不能從事移民諮詢及代辦,若有任何移民澳洲的問題,敬請貴客逕向台灣合法之移民公司洽詢。

本網站資訊僅供參考,正式學費、開課日期、就讀年限、入學條件,敬請以相關學校之官網及入學許可為準。

經由本網站外連之網站訊息,僅供參考,ACIC恕不另行個別主動通知變動及負責。

載入中...